Exodus 40:37

SVMaar als de wolk niet opgeheven werd, zo reisden zij niet tot op den dag, dat zij opgeheven werd.
WLCוְאִם־לֹ֥א יֵעָלֶ֖ה הֶעָנָ֑ן וְלֹ֣א יִסְע֔וּ עַד־יֹ֖ום הֵעָלֹתֹֽו׃
Trans.

wə’im-lō’ yē‘āleh he‘ānān wəlō’ yisə‘û ‘aḏ-ywōm hē‘ālōṯwō:


ACלז ואם לא יעלה הענן--ולא יסעו עד יום העלתו
ASVbut if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
BEBut while the cloud was there, they made no move till it was taken up.
DarbyAnd if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
ELB05Und wenn die Wolke sich nicht erhob, so brachen sie nicht auf, bis zu dem Tage, da sie sich erhob.
LSGEt quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.
SchWenn sich aber die Wolke nicht erhob, so brachen sie nicht auf bis zu dem Tag, da sie sich erhob.
WebBut if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel